Перейти до вмісту

Юрай Палкович (каноник)

Матеріал з Вікіпедія
Сімбол чеперушкы
Юрай Палкович
слов. Juraj Palkovič
мад. Palkovics György

Памятник Ю.Палковичу и Ю.Фандли
в Долянах, окрес Пезинок
Чинность католицький священник
Уроджѣня апріля 24., 1763(1763-04-24)
Велькы Хлѣваны, Габсбургска монархия
Упокоеня януара 21., 1835 (71 р.)
Естергом, Мадярске кральовство
 Юрай Палкович на Вікіскладѣ
VIAF:78284256; GND:1024922499; LCCN:nb2001073776; BHS:2750; NLKR/NLC:mzk2002144575; GKG:/g/1hb_g55hs;


Ту можуть быти податкы з Wikidata,
не контролованы авторами статѣ

262px
Титулова сторона первой части Палковичовой Библии

Юрай Палкович, словен. Juraj Palkovič, *24. апрѣль 1763, Велькы Хлѣваны, Габсбургска монархия – †21. януар 1835, Естергом, Мадярске кральовство — римокатолицкый каноник, религийный писатель и перекладатель, подпорователь первого варианта словацкого литературного языка (бернолаковчины).

Кружок бернолаковцьох

[едітовати | едітовати жрідло]

Словацкы католици мали културный центер в Трнавѣ, Около року 1790 Антон Бернолак, католицкый священик, вывинув первый вариант литературного словацкого языка на основѣ западословацкого диалекта. Брав примѣр з Мадярох, котры своев роднов речов зачали выдавати книгы, вытѣсняючи дотогды всесилну латину.[1]

По смерти Бернолака и Юрая Фандли Палкович зостав найвекшым представительом кружка бернолаковцьох.[2]

Родичове му, отець Ян Палкович и мати Катарина (родж. Пурманова), походили з Долян, але в роках 1761–1773 бывали на фарѣ у Катерининого брата Грегора Пурмана, фараря во Велькых Хлѣванох, а в року 1774 вернули ся до Долян. Родина мала 8 дѣтей. Юрай абсолвовав пиаристичну гимназию во Святом Юри (1775–1779), учив ся в Трнавѣ, а высшу теологичну освѣту достав на Пазманеумѣ во Вѣдню (1783–1784) и в Прешпурку (1784–1788), в року 1788 быв рукоположеный на священство и зачав службу яко каплан, а од року 1796 — ашпирант, а пак професор етикы и церковного права, занимать поступно высокы посты в церковной иерархии, од року 1816 — каноник Естергомской архидиецезии.[3]

В послѣдных роках живота терпѣв на хвороту сердця и глухоту.[4]

Животным дѣлом Юрая Палковича стала ся Библия, перекладена на западнословацкый диалект (бернолаковчину), што вышла в двох частях (выдавательство Josef Beimel, 1829, 1832), над котров ся трудив 30 рокы: Swaté Písmo starého i nowého Zákona: podla obecného latinského od sw. Rímsko-katolíckég Církwi potwrďeného, preložené s Prirownaním ğruntowného Tekstu na Swetlo widané. Ďel prwní, Ďel druhí. W Ostrihome: Josef Beimel, 1829, 1832.[5][3]

Быв щедрым подпоровательом словацкых писательох. З помочов естергомского архиепископа Александра Рудная в роках 1825–1827 выдав пятьтомовый Slowár Slowenskí, Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí Антона Бернолака, котрый доповнив и зредиговав.[3]

Жерела и одказы

[едітовати | едітовати жрідло]
  1. Josef Kotrč, Josef Kotalík, с. 43.
  2. Jur Palkovič (24. 4. 1763 – 21. 1. 1835)
  3. 3,0 3,1 3,2 Juraj Dolinský SJ
  4. Szinnyei József.
  5. Палкович, Юрий (католический писатель).

Тоты даны суть часточно або цалком основаны на перекладах статей Juraj Palkovič (kanonok) на мадярьскій Вікіпедії a Juraj Palkovič (1763 – 1835) на словеньскій Вікіпедії.