Повість за Ґендзі

«Повість за Ґендзі» (яп. 源氏物語, げんじものがたり, «Ґе́ндзі моноґата́рі») — памнятка класічной японьской літературы, лірична повість жанра Моноґатарі періода Хейъян. Ділиться на 54 томы, написаны у 1001-1005 роках. Автор: Мурасакі Сікібу.
Персонажі
[едітовати | едітовати жрідло]- Ґендзі
- Леді Кіріцубо
- Рішанин Кіріцубо
- Судзаку
- То но Тюдзё
- Первый Міністр (правый)
- Другый Міністр (лівый)
- Омуёбу
- Фудзіцуба
- Аой (Яой)
- Кі но Камі
- Іё но суке
- Уцусимі
- Тюдзё
- Нокіба но Оґі
- Кореміцу
- Князь Хёбу
- Коґімі
- Кітаяма но Амаґімі
- Сёнаґон
- Мурасакі
- Юґао
- Леді Рокудзё
- Укон
Танка, хосноваты у повісті
[едітовати | едітовати жрідло]У романови хосновато 514 танка разных поетӯв епохы Хайъян, миже ними танка: Оварі-но, Фудзівара но Тосіюкі, Кі но Цураюкі, Сенекіара-сю, Сестра Оно но Коматі, Оварі-но Хаманусі, Сканоуе но Коренори и другых.
Товмачіня
[едітовати | едітовати жрідло]На анґліцькый язык товмачився 5 раз: Сумацу Кентё (1882), Артуром Вийли (1926-1933), Едвародом Сайденстікером (1976), Гелен Маккалов (1994, урывкы) и Роялом Тайлером (2001).
На Чиськый товмачено Карлом Фіалов (чиськ. «Pribeh Prince Gendziho»)
На другы языкы ся тоже товмачило, иппен и на украйиньскый.
У Массовӯм указаню
[едітовати | едітовати жрідло]Кіно
[едітовати | едітовати жрідло]- Повість за Ґендзі (1951)
- Нова повість за Ґендзі (1961)
- Повість за Ґендзі (1966) Кон Ітікава
Опера
[едітовати | едітовати жрідло]- Повість за Ґендзі (1999) Мікі Мінору и другі.
Удкликованя
[едітовати | едітовати жрідло]Тоты даны суть часточно або цалком основаны на перекладї статї Повість про Ґендзі на Украйинськӯв Вікіпедії (чісло ревізії не было становлене).