Аминь
А́минь (гебр. אמן, ар. امين) е слово, котрое ся часто поуживать при молитвах, в набоженскых текстах. Можеме го найти в молитвах як юдейскых, так и христианскых або магомеданскых. Из литургии перешло и до бесѣдного языка.
Слово а́минь — едно из свѣдчѣнь сполочной семитской набоженской традиции, котра споюе три великы свѣтовы монотеистичны религии.
В юдаизмѣ
[едітовати | едітовати жрідло]Зачаточно гебрейскый адъектив אמן (amen, наистѣ, поправдѣ, в дакотрых библичных пасажах хоснованый тыж и як субстантив) став ся нееднозначным выразом на стверджѣня перед тым реченого во смыслѣ „так тому быти“, „правда“, „най ся так стане“. Етимологично выходить з корѣня א-מ-ן, ’-m-n, циже вѣрити, сполягати ся, пересвѣдчити ся, быти вѣрным (од того же корѣня ся одводить и слово אמונה emuna, „вѣра“). Slovo amen бывать даколи интерпретовано як акроним про выраз אל מלך נאמן El melech ne’eman, „Бог, вѣрный краль“.[1]
В христианствѣ
[едітовати | едітовати жрідло]В том же значѣню, як в юдаизмѣ появлять ся, напримѣр, Новом Завѣтѣ, коли Исус Христос высловлять серйозны сентенции, котры зачинать якраз тым словом: „Аминь, аминь, гварю вам“ — циже то значить: „Поправдѣ вам реку“, „То, што вам гварю, е бизовне“. Ян Амос Коменскый во своем катехизму перекладать тото слово „наистѣ“.
В исламѣ
[едітовати | едітовати жрідло]В исламѣ ся слово а́минь высловлять все по одчитаню вводной суры Корана al-Fátiha.
В бѣжной бесѣдѣ
[едітовати | едітовати жрідло]В бѣжной бесѣдѣ ся поуживать на высловлѣня дефинитивного конця: „Е з ним а́минь“, циже „Е з ним конець“. Тот перенесеный смысел, очевидно, походить з поуживаня слова а́минь в конци молитв, де было хыбно интерпретовано не яко стверджѣня молитвы, але як означѣня ей конця, яко послѣдне, заключне слово.
„ | Понесло усѣхъ на синьий камѣнь, ой дай Боже. На синьий камѣнь, тамъ жидамъ амѣнь… | ” |
Задор Д., Костьо Ю., Милославский П., с. 31. (Село Драгово) |
Жерела и одказы
[едітовати | едітовати жрідло]- Amen. //Ottův slovník naučný. Illustrovaná encyklopaedie obecných vědomostí. Druhý díl. Praha : J. Otto, 1889. С. 101.
- (Задор Д., Костьо Ю., Милославскый П.) Народнҍ пҍснҍ подкарпатскихъ русиновъ. Ч. І. Зобрали: Д. Задоръ, Ю. Костьо, П. Милославский. Унгваръ, 1944. Выданя Подкарпатского Общества Наукъ. Народна библіотека, ч. 27.
- Петровский А. В. Аминь // Православная богословская энциклопедия. — СПб.: Издание Петроград. Прил к дух. журн. «Странник», 1900. — Т. 1.
Референции
[едітовати | едітовати жрідло]- ↑ Babylonský talmud, Šabat 119b, Sanhedrin 111a
Тоты даны суть часточно або цалком основаны на перекладї статї Amen на чеській Вікіпедії.