Микола Сегеди
Микола Сегеди | |
---|---|
Фото хыбить | |
Чинность | педагог, новинарь, писатель |
Горожанство | Сербія |
Уроджѣня | юла 3., 1927 |
Дюрдьов, Войводина, Кральовство Сербох, Хорватох и Словенцьох | |
Упокоеня | фебруара 8., 1988 (60 р.) |
Дюрдьов, Войводина Сербия | |
|
Микола Сегеди, *3. юл 1927, Дюрдьов, Войводина, Кральовство Сербох, Хорватох и Словенцьох – †8. фебруар 1988, учитель, новинарь, писатель-гумориста меджи Русинами Сербии.[1]
Штудии и педагогична робота
[едітовати | едітовати жрідло]Основну школу закончив в Дюрдьовѣ. До низшой гимназии пошов в Бечею, а закончив ю в Новом Садѣ. Дале ходив до пѣвцоучительской школы в Ужгородѣ, одкы ся вернув дому при зачатку Другой свѣтовой войны и продовжив учительскы штудии в Срѣмскых Карловцях. В року 1944 яко 17-рочный пошов до народноослободительной войны, быв раненый. По войнѣ закончив школованя и зостав учительом в Руском Керестурѣ, еден куртый час быв ту ай директором основной школы. Наступно учительовав в Коцурѣ, Дюрдьовѣ, Новом Ораховѣ, а закончив педагогичну роботу в Мошоринѣ, де быв директором школы.[1]
Новинарство и писательство
[едітовати | едітовати жрідло]Од року 1969 навсе оселять ся в родном Дюрдьовѣ и працуе аж до пензии яко новинарь в Новом Садѣ, во выдавательствѣ Руске слово, в тогдышном дѣтском часописѣ Пионирска заградка. Окремы властны выданя не мав, векшину ним написаного подала Заградка. Были там драматичны сценкы зоз котрых една з найпознатшых «Мижо путує на Мешац», тоту инсценизовала дѣтска драматична група Културно-умѣлецкого дружства Тарас Шевченко зоз Дюрдьова. Заградка му тыж регуларно за даскельо рокы объявльовала и дѣтскы повѣданя о руснацкой прошлости под назвов «Моя улїца дакеди».[1]
Инша преферована тема Миколы Сегедия были обычайны люде, их живот, клопоты и радости. Свои скушености и пригоды на школованю, в роботѣ по многых мѣстох, зоз вшелиякыма людми — тото вшитко на свой способ перетопив до гумористичного сериала «Кооперант Федор». Гуморескы о Федорови мож было чути кажду другу недѣлю на габох Радио Нового Саду и то за цѣлы 14 рокы.[1]
Микола Сегеди робив и переклады драматичных текстох.[2]
Жерела и одказы
[едітовати | едітовати жрідло]- Александра Лендєр. Литературно – историйни дискурс драмского додатку часописа “Шветлосц” у периодзе од 1952. року по 2010. рок. Нови Сад: Завод за културу войводянских Руснацох, 2017. c. 15. ISBN 978-86-89945-15-7. https://zavod.rs/wp-content/uploads/2017/07/Master-rad-Aleksandra-Lendjer.pdf. [перевірено 2022-06-28].
- Зденка Сегеди. Микола Сегеди — 80 роки од народзеня. //STUDIA RUTHENICA 12 (25). Нови Сад: Дружтво за руски язик, литературу и културу, 2007. cc. 134–135. http://druztvo.org/radno/Studia%20ruthenica%2012.pdf. [перевірено 2022-06-28].