Перейти до вмісту

Діскузія з хоснователём:Budelberger

Вміст сторінки не підтримується іншими мовами.
Матеріал з Вікіпедія

Hello, why you changed Петро Лодій birth from 10 to 22 June? 10.6 is based on gregorian calendar and 22.6. based on Julian calendar. --Gazeb 20:25, 8 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

¡Ola! 10.6 is Julian, 22.06 is Gregorian… --Budelberger (   ) 20:28, 8 фебруара 2011 (CET) (J 04.10.1582 + 1 > G 15.10.1582)[одповісти]
No, it is not right. This is not possible since Julian calendar is always late against Gregorian. That time it was 12 days later in comparing with gregorian calendar, today it is 13 days. --Gazeb 20:32, 8 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Yes, J 10.06.1829 is late against G 22.06.1829 : 12 days. J October Revolution is G November Revolution. See also here… --Budelberger (   ) 20:37, 8 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
OK, you are right. --Gazeb 20:44, 8 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Bonsoir ! Si ça vous intéresse, la page principale a été débloquée pour les utilisateurs autoconfirmés. — cordialement, Gleb Borisov 22:03, 14 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Bonjour,
« User fr-2 » ? mais votre français est excellent ! Où l'avez-vous (si bien) appris ?
Oui, j'ai vu que la Page principale a été débloquée, dé-privatisée… à votre demande ; j'estime que les pages sensibles peuvent être bloquées, contre les anonymes, ou les contributeurs certes inscrits mais trop récemment (en général, quatre jours d'inscription valident ladite inscription) ; je n'aime pas ces Wikipedias qui deviennent la propriété d'une seule personne (comme la mrj.Wp et cet "Amdf" arrogant, ou le so-called "Hugo.arg", et tant d'autres minables Gauleiter, incompétents chez eux et qui se gonflent d'orgueil partout où ils ont réussi à s'imposer), ou d'un groupe de gangsters (trop nombreux exemples, dont évidemment la française) ; je pense que cette Wikipedia is going on the wrong way ; avec de plus ces insupportables "One edit Users" (créer un article ; puis ajouter une catégorie ; puis ajouter l'iw ; puis ajouter les templates, puis… puis… ; ça rend les historiques interminables, ça sollicite les serveurs informatiques pour rien : ces gens-là ne connaissent rien ni à l'informatique, ni à la langue, ni à la construction intelligente d'un projet. En général, ces gens viennent au début d'un projet, commettent leurs stupides – et inutiles – actions quelques jours, semaines, puis partent… Peut-être que le jour où cette Wikipedia ne comptera plus aucun contributeur (see e. g. here…), je reviendrai.
Bien à vous,
Budelberger (   ) 18:13, 15 фебруара 2011 (CET).[одповісти]
P.-S. : Songez à corriger votre {{User lv}} selon {{Lang-lv}} ; on trouve le terme de « Лотішскый язык » dans le livre que vous m'avez recommandé : РУСИНЬСКЫЙ ЯЗЫК про 1. – 4. класу середнїх школ із навчалным русиньскым языком і з навчанём русиньского языка , p. 252 (127)… (« 2. Балтіцькы языкы: літовскый, лотішскый; мертвый – старопруськый; » ; ce « лотішскый » provient évidemment du slovaque « Lotyšsko ».)
this лотішскый is something strange. This is not consistent with the rules of this language. Maybe mistake in the book or we are wrong? --Gazeb 19:11, 15 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
I'm a rue-0 User ; here your « латыськый » : self-referent ; here "my" « лотішскый » : this book… I think that no Rusyn has never seen a Latvian, that's why "they" speak in a Slovako-Rusyn language… --Budelberger (   ) 19:52, 15 фебруара 2011 (CET).:[одповісти]
yes, but there are rules which describes such adjective creation even if any Rusyn did not saw Latvian or if any new adjective name is created, I will try to check this with autors of this book. This is first edition maybe in second it will be clear :-) --Gazeb 20:20, 15 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
D'accord, comme vous voulez... Quant au nom rusyn pour « letton », le problème est ce qu'il ne devrait pas y avoir de consonne « ш », parce qu'elle doit être assimilée, comme, par exemple, « Паріж » – « парізькый ». Même si ce nom provient du slovaque, il devrait être « лотіськый ». Il vaut mieux que j'attende la résolution de cette question. Et merci pour avoir apprécié mon niveau du français. :-) Dans ma ville en Lettonie, j'en ai pris des leçons et maintenant je continue à l'étudier dans une université britannique. --Gleb Borisov 03:20, 16 фебруара 2011 (CET)[одповісти]