Діскузія:Дёр

Вміст сторінки не підтримується іншими мовами.
Матеріал з Вікіпедія

Транскріпція[едітовати жрідло]

Пряшівскы правила писаня чуджоязычных слов не суть дость точны, жебы знати, як бы ся мало передавати Győr [ˈɟøːr]. Знаєме, же «ö ся передає буквов е, напр.: Ґете, Келн», маєме тыж приклад Петефі (Petőfi) на ő. Зато як єден варіант бы міг быти Дєр. Написав єм Дёр, бо найблизшый приклад, котрый мож найти в практіцї, є Дёрдь (György). Думам, же дочасно може быти хоцькотрый варіант, Дєр ці Дёр, але є ясно, же ачей не буде Дьоер (як было на старшій верзії сторінкы). --Engelseziekte (діскузія) 16:39, 18 януара 2021 (CET)[одповісти]