Монастырь
Монастырь, од грец. μοναστήρϊον осамочене бываня —форма организованя живота монашой громады и комплекс култовых, газдовскых ай иншых будов, обычайно обнесеных муром, мѣсто перебываня монашой громады.[1]
В католицтвѣ поуживать ся назва клаштор (од нѣм. Kloster и лат. claustrum),[2] або опатство[3] од опат, лат. abbas.
Монастырѣ были центрами, з котрых ся ширила и упевньовала вѣра, з них были посыланы мисионеры до близкых и оддаленых крайох. Але закладаня монастыря мать окрем набоженского еще вызнам социалный. Монастырѣ ширили образованя и умѣня, при них ся створьовали школы, в них ся пестовали наукы богословскы и свѣтскы, писали ся книгы, лѣтописы, а тыж ширили ся практичны знаня, котры наводили люд ку лѣпшому газдованю, розвивали ся умѣня, архитектура, малярство, скулптура. Окрем того все монастырѣ суть харитативны: про худобных, осамотѣлых, достачають выживу, притулок, иншу помочь.[2]
Жерела и одказы
[едітовати | едітовати жрідло]- Ottův slovník naučný. Illustrovaná encyklopaedie obecných vědomostí. Díl 14. Vyd. J. Otto. V Praze, 1899.
- Энциклопедия религий / Под ред. А.П. Забияко, А.Н. Красникова, Е.С. Элбакян. — М.: Академический Проект, Гаудеамус, 2008. — 1520 с. (ISBN 978-5-8291-1084-0 Академический Проект) (ISBN 978-5-98426-067-1 Гаудеамус)
- Доц. ПгДр. Василь ЯБУР, к.н., ПгДр. Анна ПЛЇШКОВА, ПгД., ПгДр. Кветослава КОПОРОВА: Русиньска лексіка на основі змін у правилах русиньского языка про основны і середнї школы з навчалным русиньскым языком і з навчанём русиньского языка — Пряшів: Русин і Народны новинкы, 2007
- Доц. ПгДр. Василь ЯБУР, к.н., ПгДр. Анна ПЛЇШКОВА, ПгД., ПгДр. Кветослава КОПОРОВА. Русиньска лексіка. http://www.unipo.sk/public/media/11526/Rusinska_lexika.pdf. [перевірено 2019-09-12].