Палачінта
Палачінты, посыпані цукровов пудров |
Палачі́нта вадь полочі́нта є їдіня из тонкого кіста, пошыреноє у централнуй и восточнуй Европі, на Балканах. Палачінты ся тіпово їдят ги десерт, айбо годні быти и солені. Кісто на них ся чинит из яєць, пшеничної мукы, молока, и жарят ся на палачінтоши у маслі вадь олої. Похожоє на палачінту їдіня у виді малых грубых шайбочок кіста — оладі — по русинськы ся знає кликати блінчикы.
Назывка
[едітовати | едітовати жрідло]Палачінта знама у европськых кухнях и языках пуд разными назывками:
- мад. palacsinta;
- чес. palačinka;
- словен. palacinka;
- австр.-нїм. Palatschinke;
- нїм. Pfannkuchen;
- серб.-горв. палачинка/palačinka;
- булг. палачинка;
- панон.-русин. палачинка;
- словін. palačinka;
- пол. naleśnik;
- укр. налисник, млинець авадь блінчик;[зазначка 1]
- рос. блин(чик);[зазначка 1]
- білорус. блін/млін;[зазначка 1]
- рум. clătită.
Слово палачінта, як и Palatschinke, palačinka, держит ся, пушло уд мад. palacsinta, котроє само позыченоє з рум. plăcintă;[1][2][3] румынськоє слово походит уд лат. placenta, уд ґрец. πλατσέντα platsénta, уд ґрец. πλακοῦς plakous (дашто „плыскоє и шырокоє“) — назывкы десерта з тонкого вадь слоєного кіста.[4][5]
Украйинські млинець, блінчик, як и російськоє блин, блинчик, білоруськоє блін, млін походят уд прасловянського mlinъ (+ ьcь).
Держит ся, ож палачінта ги їдіня має греко-римськоє походжіня.[6] Плакус ся споминат у 350. році до н. е. грецькыми поетами Архестратом тай Антіфаном.[6] De agri cultura („За ґаздувство“) Катона Старшого, датована дас 160 до н. е., описує деталный рецепт плаценты.[6]
Варіації
[едітовати | едітовати жрідло]Креп
[едітовати | едітовати жрідло]Основна розлука межи палачінтов и французькым крепом (франц. crêpe) у тум, ож кісто на креп сохтувут настойовати дакулько годин, у тот час, як кісто на палачінты годні хосновати нараз по заколочованю.
Креп Сюзет
[едітовати | едітовати жрідло]
Екзістує популарный десерт, креп Сюзет (франц. crêpes Suzette), из крепа з мачанков из карамелізованого цукра тай масла, танжеріновых авадь норончовых сока и цедры, французького лікыра Grand Marnier, тріпыл сека тай норончового курасао, котрый ся сохтує у ресторанах фламбовати при клієнтови.[7]
Пенкейк
[едітовати | едітовати жрідло]На удлику уд май грубых варіантув ги наприклад пенкейкы (анґл. pancake), у палачінты знавут давати удну начинку (наприклад творог, лекварь, джем, конфітюр, човколаду, сушені грозенкы, мнясо и так дале) тай завертати їх у трубочкы, конвертикы вадь трикутикы.
Ґунделська, гортобадьська палачінты
[едітовати | едітовати жрідло]
На Мадярах ся знає ладити ґунделська палачінта (мад. Gundel palacsinta), чинена из молотого волоського оріха, грозенок, шкуркы норонча, кориці тай рома, фламбована у мачанці из темної човколады з яєчныма жовтками, масными верьшками тай какаом.
Мадярська гортобадьська палачінта (мад. Hortobágyi palacsinta) ся наповнят мнясом, пораз сыром, городинов, грибами, шпинатом, кваснов капустов, поливат ся сметанов.

Жыдувськый блінц
[едітовати | едітовати жрідло]У кухни ашкеназькых жыдув ся ріхтує їдіня з назывков блінц (blintz; гебр. חֲבִיתִית, їд. בלינצע), котроє подабат на палачінту, завернуту в трубочкы, традиційно подавані на Шавуот из солодкым сыром, пораз грозенками, конзервоваными овочами.[8] Екзістувут и другі варіації, наповняні курицьов, говядинов вадь печунков; у Песах ся знавут їсти варіанты з мацов авадь крумпльовым крохмалом умісто мукы. Назывка сього їдіня має ворошноє походжіня из укр. млинець, рос. блин.
Ник. щи
[едітовати | едітовати жрідло]Література
[едітовати | едітовати жрідло]- Akadémiai Kiadó (1977). Hungarian Ethnographic Encyclopedia. Budapest: Akadémiai Kiadó.
- Goldstein, Darra, ред. (2015). The Oxford Companion to Sugar and Sweets. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0199313396. https://books.google.com/books?id=jbi6BwAAQBAJ.
- Gundel, Károly (1984). Gundel's Hungarian Cookbook. Budapest: Corvina Kiadó. ISBN 9631318834. OCLC 864451509. https://books.google.com/books?id=Q2DPAAAAMAAJ.
- Kluge, Friedrich (1957). Etymologisches Wörterbuch der Deutschen Sprache. Berlin: Walter De Gruyter. ISBN 3110174723. https://books.google.com/books?id=yWOEDwAAQBAJ.
- Meyer, June V. (1997). June Meyers Authentic Hungarian Heirloom Recipes Cookbook (1st ed.). Deerfield, IL: June V. Meyer & Aaron D. Meyer. OCLC 39354551.
- Șăineanu, Lazăr (1929). Dicționar universal al limbei române (6th ed.). Craiova: Scrisul Românesc.
- Concise Oxford English Dictionary: Luxury Edition. Oxford: Oxford University Press. 2011. ISBN 978-0199601110. https://books.google.com/books?id=sYScAQAAQBAJ.
Зазначкы
[едітовати | едітовати жрідло]Референції
[едітовати | едітовати жрідло]- ↑ Tamás, Ildikó; Dolovai, Dorottya; Jankovicsné Tálas, Anikó; Sipőcz, Katalin; T. Somogyi, Magda; Falk, Nóra; Temesi, Viola (2006). Zaicz, Gábor. ed (по Hungarian). Etimológiai szótár – Magyar szavak és toldalékok eredete. TINTA Könyvkiadó. ISBN 963-7094-01-6. https://dtk.tankonyvtar.hu/bitstream/handle/123456789/8879/Etimologiai_szotar.pdf.
- ↑ Duden | Palatschinke | Rechtschreibung, Bedeutung, Definition, Herkunft (по de). https://www.duden.de/rechtschreibung/Palatschinke. [перевірено 27 April 2024].
- ↑ Kluge, 1957, p. 528, "Palatschinke".
- ↑ [[[:Шаблона:Google books]] Rena Salaman, "Food in Motion the Migration of Foodstuffs and Cookery Techniques" from the Oxford Symposium on Food Cookery, Vol. 2, p. 184]
- ↑ placenta Архівовано 7 марца 2021., Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary, on Perseus
- ↑ 6,0 6,1 6,2 Goldstein, 2015, с. 12.
- ↑ Courtine, Robert J. (1984), Larousse gastronomique (French edition), Paris: Librairie Larousse.
- ↑ Marks, Gil (17 November 2010). Encyclopedia of Jewish Food. ISBN 978-0-544-18631-6. https://books.google.com/books?id=gFK_yx7Ps7cC&pg=PT1368.