Обговорення користувача:Gazeb

Вміст сторінки не підтримується іншими мовами.
Матеріал з Вікіпедія

Портал комуніты[едітовати жрідло]

Hello!

I propose to move all discussions from talking of main page into a special page of Community Portal (it is not created yet, but there is link from left menu).

Also, I copied a bot template from Uk.Wiki. Could you translate it into rusyn? --Emaus 17:27, 26 януара 2011 (CET)[одповісти]

Request for translation. Yanka Kupala and Yakub Kolas[едітовати жрідло]

Warm greeting from Belarusian Wikipedia! This year we celebrate 130. birthday of Belarusian great poets en:Yanka Kupala and en:Yakub Kolas Could you help us to translate articles into your unique and honourable language? Thank you in advance! --Rymchonak 16:30, 14 януара 2012 (CET)[одповісти]

My bot flag request on main talk page[едітовати жрідло]

Hi, why you removed my request on main talk page? Mjbmr Talk 17:21, 27 януара 2011 (CET)

Hello, It was moved to Діскузія_ку_Вікіпедії:Портал_комуніты. Is there any reason, why it should be in discussion for Main page topics? If yes please let me know. Please consider that the talk page for Main page is not "main talk page". Thanks Gazeb 17:25, 27 януара 2011 (CET)[одповісти]
I requested for flag on metawiki and needs a link to local discussion, but there is no problem, I just wanted to know where is the discussion, I'll change it on metawiki, thanks Mjbmr Talk 17:37, 27 януара 2011 (CET)

Hello Gazeb! Do you know how to change the interwiki string for Rusyn from "русиньскый язык" to "Русиньскый" so it won't be a black sheep among others? --Воевода 23:22, 27 януара 2011 (CET)[одповісти]

Hello Воевода, you are absolutely right. The request for language name change was already placed in September 2010 (http://translatewiki.net/wiki/Support#Rusyn_language_7090) they already changed it for new Wikimedia version but it is not updated very often in Wikipedias. It can take longer time. Gazeb 07:05, 28 януара 2011 (CET)[одповісти]
I see, thank you. Looks pretty bureaucratic for me, just like the creation of the Rusyn wiki already was. --Воевода 22:39, 28 януара 2011 (CET)[одповісти]
Hello, next week (cw 06 2011) is update of Wikipedia sites and this should be fixed as a part of it. Gazeb 16:52, 1 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Придавникы[едітовати жрідло]

Hi, I'd like to ask you a question about Rusyn. How do you form the reflective adjectives from the nouns ending with «ш» and «ж»? For example in Ukrainian «латиш» becomes «латиський» and «Дорогобуж» – «Дорогобузький». Is it the same in Rusyn? --Gleb Borisov 17:42, 29 януара 2011 (CET)[одповісти]

Hi, yes, it is similar (Prjasov variant), Паріж - парізькый, Спіш - спіськый, Француз - французькый. Gazeb 19:20, 29 януара 2011 (CET)[одповісти]
So “the Latvian language” is “латыськый язык”, right? --Gleb Borisov 19:31, 29 януара 2011 (CET)[одповісти]
Yes, I think that based on this rules it should be “латыськый язык” Gazeb 19:42, 29 януара 2011 (CET)[одповісти]
Thanks. --Gleb Borisov 20:04, 29 януара 2011 (CET)[одповісти]

Hello again!

Please vote "for" or "against" the implementation of standard bot policy. --Emaus 03:47, 30 януара 2011 (CET)[одповісти]

Dear Gazeb, congratulations to your success in building Rusyn wiki. It has been a realy though job from you side to bring this language version to real life. Please carry within this great help to Rusyns. --Fagusius 12:22, 30 януара 2011 (CET)[одповісти]

Dear Fagusius, thank you for your support. Your contribution to this wiki creation is great. Gazeb 15:05, 30 януара 2011 (CET)[одповісти]
Dear Gazeb, thank you for your great work for Rusyn people. Something interesting here: Wooden church from Carpathian Ruthenia moved (in 1936) from Nižné Selišťe (Near Chust) to Blansko (Moravia) Fagusius 20:06, 31 януара 2011 (CET)[одповісти]
Dear Fagusius, thanks for the information. It is interesting. I did not know this church in Blansko. There are at least two other Rusyn churches, one is in Hradec Kralove http://www.turistika.cz/mista/hradec-kralove-kostel-sv-mikulase-v-jiraskovych-sadech and second one is in Prague http://cs.wikipedia.org/wiki/Soubor:Pravoslavny_kostel_sv_Michaela_archandela.jpg Gazeb 20:31, 31 януара 2011 (CET)[одповісти]

Русиньскы села на Словеньску‎[едітовати жрідло]

Bonjour,

Please, have a look at Шаблона:Окрес Стропков ; what do we need ? a template with only municipalities (see e. g. en:Template:Stropkov District) or municipalities with villages (fr:Modèle:Village du district de Stropkov, ru:Шаблона:Район Стропков), all населённые пункты : my preference, in order to add small русиньскы села

Is « Місто, обцы і села окресу X » correct ? (We may have golovno Місто, other Міста, обцы, and русиньскы села.)

Then, we may create other « Шаблона:Окрес X » (categorizing templates) ; and please, when creating new русиньскый село, add in fine {{Окрес X}}{{Русиньскы села на Словеньску‎}} (without any category).

Budelberger 13:39, 2 фебруара 2011 (CET) ().[одповісти]

Hello, thanks [Шаблона:Окрес Стропков]] looks good. I made few correction. In this template context Обцы is smallest administrative unit in Slovakia which covers villages or towns, so we should either обцы or Міста і села. Gazeb 17:20, 2 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
¡Ola! Do we have villages that are not a municipality, but a part of a municipality, a bigger village ? Some districts have one town, some at least two ; municipalities, and smaller villages : that's why I've created three groups. What do you prefer ? :
  • Populated places – Населённые пункты, with small located places ([[Суха])
  • Administrative units (City, Municipalities), without small located places
Category : Populated places in X District ? Administrative units of X District ?
Budelberger 17:35, 2 фебруара 2011 (CET) ().[одповісти]
Oh, OK. Yes, there are villages that are not a municipality and they are the part of bigger village.
I would prefer: Populated places – Населённые пункты, with small located places and Category : Populated places in X District as this is more suitable for Rusyn villages. Gazeb 18:06, 2 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
I do not understand the key how the municipalities are divided into Місто, Обцы and Села here in Wikipedia in окрес... templates.
Обец is wide termin from Slovak or more exactly from Czech language, in administrative perspective it covers town (місто), village(село) and also some township or villageship.
But could be better to use only Міста and Села ? Gazeb 15:27, 5 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Those templates are stubs in a mixed language : Slovak and Rusyn, built from sk.Wp ; we have administrative villages, and geographical villages, part of an administrative structure ; when I don't find a Rusyn village in its sk template, I think it is a geographical, not administrative, village, and I add it in Села. See for examplke sk:Ľubovec : « Ľubovec je obec na Slovensku v okrese Prešov. » ; en:Ľubovec : « Ľubovec is a village and municipality in Prešov District » ; that means that some villages ARE NOT municipality. If cs Obec sk Obec rue Обец is not a correct term for describing populated place with administrative rights, how to call them ?
See av:Халабтала ; Халабтала is a village (росу) and a municipality (жамагIат : av:Халабтала жамагIат) with three villages (росаби) : on the right, in a template : Халабтала, Квешхъута, Qımırlı ; see en:Xələftala : « Xələftala is a village and municipality in the Qakh Rayon of Azerbaijan. It has a population of 118. The municipality consists of the villages of Xələftala, Qımırlı, and Keşqutan. » in av:Халабтала жамагIат, in the template : ЖамагIатал : municipalities ; Росаби  : villages, populated places. We are at the beginning of rue.Wp ; all articles are small stubs ; we have time to build it properly ; its future is our. --Budelberger 16:11, 5 фебруара 2011 (CET) ().[одповісти]
Yes, that is right, obec sk,cs is correct term for administative unit. Also from geographical point of view it means village. Such Rusyn term was not defined or used, something in thіs meaning is Общіна. What about using only Міста and села and if village is not municipality write it in this form [[Суха|Суха (Владыча)]], [[Бокша|Бокша (Стропков)]]? Gazeb 19:14, 5 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Because it's ugly. What about using Міста, (ru, bg) Общіны and Села ? :
was
Міста | Стропков
Обцы | Baňa · Бережничка · Бжаны · Быстра
Села | Бокша · Викріп · Війтївцї · Вільшавка · Петеївцї · Суха
now
Міста (1) | Стропков
Общіны (1) | Baňa · Бережничка · Бжаны · Быстра
Села (2) | Бокша · Викріп · Війтївцї · Вільшавка · Петеївцї · Суха
(1) : Administrative and geographical unit. (2) : Geographical unit.
And in Села articles, we say that this село is a part of that общіна : « частина общіны X »…
Budelberger 19:55, 5 фебруара 2011 (CET) (). (Can you add in this article that some literary people try to use this letter in modern Rusyn (as thirty third letter) since Ruthenia is free from Soviets ? Thanks.)[одповісти]
Okay, we can do it so for now. (1) : Адміністратівна і ґеоґрафічна єдиніця (2) : Ґеоґрафічна єдиніця Gazeb 20:33, 5 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Доброго дня! Прошу відкорегувати текст цього шаблону. Дякую! --Sodmy Обг() 15:47, 10 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Добрый день. Сторінка скоріґована. --Gazeb 16:07, 10 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Скоригуйте, будь ласка, ще текст цих двох шаблонів: Языкы та Языкы/doc. Також, хотів Вас попросити, якщо зможете, трохи підправити шаблон Navbox. Треба, щоб там була зверху синя полоса, наприклад як тут - дивіться шаблон мови. --Sodmy Обг() 17:48, 10 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Дякую. З Navbox-ом, я так зрозумів, що Ви ще розбираєтеся. --Sodmy Обг() 16:23, 11 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Скоригуйте, будь ласка, ще текст цього шаблону. --Sodmy Обг() 16:23, 11 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Шаблона переведена на Русиньскый язык --Gazeb 22:09, 12 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Дякую. --Sodmy Обг() 22:25, 12 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

ту і на прібузних странках є повно фаребних варіації шаблонів: http://uk.wikipedia.org/wiki/Категорія:Шаблони_списків_населених_пунктів, http://uk.wikipedia.org/wiki/Категорія:Шаблони:Географія, http://uk.wikipedia.org/wiki/Категорія:Географічні_навігаційні_шаблони. --Dux.orientalis 19:35, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

+ http://uk.wikipedia.org/wiki/Категорія:Шаблони_списків_населених_пунктів. --Dux.orientalis 19:49, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Подля мого назору найпростїше є хосновати словеньскы шаблоны про словеньскы села, польскы про польскы села та і україньскы про україньскы села. Ці не так? --Gazeb 19:53, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
hej, ale toty slovensky šablony byli dajaky taky jak bez duxa (vychodne slovensko skoro bez udajiv), a okrem toho, farebne rozlišiňa by mohlo rozlišuvati: 1 farba: krajiny dileny na administrativny jednotky, 2 farba vekšy administrativny jednotky na menšy (kraj na okres, vojevodstvo na povit, oblasť na rajon), atd. pak okres na valaly i mista zas inšou farbou (v podstati na začatok 5 abo vece jasni odlišiteľnych farb: modra, červena, žovta, zelena, hneda), a pak farebne rozlišiňa i na toty šablony vpravo: štat, administrativna jednotka, misto, valal. nejde o to, jakoj je to provenienciji, pro mene za mene naj bude i francuzske, tam si i tak poupravujeme nazvy. ukrajinske jem dav lem za to, bo na nim sja valaly okresu dali schovati (o tim sme bisiduvali) a na slovenskij analogickij sja nedali schovati+farebne rozlišiňa je hotove, netreba nyč vydumuvati+ z napysanoho sja často zminyť lem paru bukv.--Dux.orientalis 20:09, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Награв єм CSS (треба вычістити кеш вашого інтернетового перезерача, жебы то было відно), уж тоты шаблоны вызерають лїпше. Што ся тыкать того што пишете, соглашу, лем найлїпше поступно, помаленькы, єдну за другов. Тоту з русиньскыма селами бым охабив, перероблю на згортаючу ся кідь ся задарить --Gazeb 21:12, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
a to jak sja robyť toto vyčisťiňa keša? popozerav jem toto, ale i tak sja mi to vydyť kus velyke oproti tym inšym.--Dux.orientalis 23:56, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Firefox ctrl + shift + r, другы перезерачі посмотьте en:Wikipedia:Bypass_your_cache --Gazeb 19:39, 14 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
zrobyv podľa inštrukciji, a nevidžu rozdiel:-(--Dux.orientalis 20:36, 14 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Роздїл бы мав быти такый, же шаблоны ся згортають автоматічно і тыж у фарбі і великости букв. Мі то фунґує. Або ходьте до Tools -> Clear recent history -> Cache. Або попробуйте веце раз по собі. Нормалнї то звыкне фунґовати. --Gazeb 20:42, 14 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
dobri, ide, je to o kategoriju lipše.--Dux.orientalis 00:40, 16 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

chotiv by jem, že by sja tot mij prispevok chapav jak konštruktivnyj: tam kolo toho Maskalyka z Bukivce je lem datum, ale neje rik, ta to jakosjka treba dopovnyti. tot zoznam rusynskych valaliv je inakšyj u kategoriji, a inakšyj je u tij šabloni pid tou jednou vetou o valali, dakotry valaly suť dos diskutabilny, takyj Pakostiv, zato v takych pripadoch to treba pidperti faktami- udajom o počti obyvateľiv konkretnoj narodnosti u konkretnim valali, a kiď to nestačiť, ta i viry:-) ono stačiť vytvoryti zoznam nazviv narodnosti a za nych dopysati percenta (a pak už dalej lem kopiruvati a minyti čisla), abo konkretny počty, zdroji suť tam dyska na stranki štatistickoho urjadu. bo je rozdiel, že či valal mať oficialni 20 percent rusyniv (asi bude lipše už počekati za vysledkami sčitaňa), nemať 20 percent, ale skoro šytky, što sja nehaňbľať, po rusnacky bisidujuť, abo u valali ostala už lem cyrkov, a lude už ne bisidujuť (pry takim valali sja možuť napriklad uvesti historicky udaji). okrem toho dakotry nazvy valaliv sja nažyvo možuť vyslovuvati domašnimi i inakše (Vlyč?) abo toty valaly byli premenuvany (Ruskyj Kazimir na Velykyj Kazimir), toto tyž mož napysati do članku, to neje na škodu, bo druhy to nenapyšuť. kus jem sja zasňav na tverdžiňu tam dyska u diskusiji, že rusynskyj jazyk nemať sprosty slova, stačiť pryjti do chockotroj korčmy:-) ale jak tak pozeram, falatča sja to tu rozbihlo a z takou midžinarodnou pomočou sja doraz tromfne i slovenska wiki:-)--Dux.orientalis 05:21, 12 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

сьте першый Руснак якый мі написав :-). З тов корчмов чіста правда :-)
Тоты вшыткы статї суть іщі лем розробены. Што ся тыкать русиньскых сел, списованя людей не мать велику годноту з того погляду, ці ся дасть на ёго основі дізнати ці даяке село є переважно русиньске або нє. Асі і вы знате, же яка є реална сітуація. Дакотры списованя были не добрї выконаны. Наприклад в часї першой Ческословеньской републікы сі тісачі Русинів з незналости написало ческословеньску народность, хоць така не екзістує, тай они были автоматічно поважованы за Словаків. А при послїднїх списованёх ся у нашых селах, де мы жыєме і познаме якого там люде походжіня собі векшына написала словеньску народность. Списованя людей указує лем тілько жытелїв ся ку якій народности голосить і не укаже же яке етнікум там досправды жыє. То є факт. Самособов, же тота штатістіка (не лем послїдня але найлїпше вшыткы, жебы было видно тенденцію пропаду чісел Русинів) бы ся мала увести до Вікіпедії але дотеперь сьме ся ку тому не дістали. Зато жебы ся тоты села де жыють Русины ці Русины + іншы народы лїпше змаповали ся поужыли матеріалы як "Краєзнавчий словник русинів-українців. Пряшівщина. Упорядник Федір Ковач. — Пряшів: СРУСР, 1999. ISBN 80-85137-15-1 укр. ", потом Науковы зборникы з музея у Свіднику і далшы матеріалы котры наіснї треба потім увести як жрідла. Пакостів є діскутабілный треба доповнити але і така Дрєніца (даколи Шома). Уж в девятьдесятых роках там знали по руснацькы лем стары люде. Минуле-м чітав інтернетї же там Русины ниґда не были... Але етноґрафічны баданя і науковы роботы твердять дашто інше. Собі думам же нашым цілём суть што найправдивішы інформації і вшыткы доложыти науковыма роботами писаных пером науковых авторіт. Чекати за выслїдками нового списованя можеме але то може тырвати і пару років покы будуть про діспозіцію а веце нас там не буде.
Што ся тыкать самой Вікіпедії, прошу не глядайте лем єдного автора. Вікіпедія є дїлом вшыткых і за цілу Вікіпедію зодповідають вшыткы єй авторы. Зато кідь видите же дашто хыбить як у того Маскалика, або Пакостів не бійте ся то там дописати. Або кідь дашто плано написане прошу оправте або напиште на діскузію той конкретной сторінкы.
Кідь ту буде холем 10 тісяч статей (такы трёми робітны редакторы-Русины бы постачіли), і записаны вшыткы нашы історічны подїї, нашы села і нашы особности собі думам же можеме быти спокійны. Бо тото на іншых Вікіпедіях не найдеме у потребній квалітї. Кідь то не напише наша ґенерація, хто потім? Дякую за вашы коментарї і желам Добрый день. --Gazeb 07:36, 12 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Добрий динь. можу помочі зос витворіньом чланків, але потребував бьі єм знаті, де найду кодіфікувану подобу язьіка, і викладовий словник, жеби-м не писав кониньі. а ші сі думам, же сі нетреба даваті такьі мальі цілі, же холем даяких 10.000 а обмеджуваті ся лем на наши реалії (валальі, удалості...), треба писаті і про остатньі реалії- словенскьі і околитьіх штатів, хоч свої бьі малі бьіті прорітньі (бо, як ся то так буде обмеджуваті, так то не є про язьік добре). ші ґу тьім русинскьім валалом- коло той єдной ветьі тоти шаблоньі дос надувають чланок, думам, же там бьі цалком стачіло, кібьі то било лем як катеґорія долов- же як ся на то клікне, та ся то отворить.--Dux.orientalis 15:30, 12 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Русиньска лексіка є ту Русиньска лексіка, новы нормы ту Руиньскый язык в зеркалї новых правил і ту [1]є даяке навчаня про 1-4 середнї школы. Я щі хосную автоматічну контролю правопису властной выробы Русиньскый HUNSPELL check, тыж є росшырїня про OpenOffice 3.3 dict-rue-SK але тоты річі іщі не суть докінчены.
Можете писати ай діалектом я кідь буду мав час та то скоріґую. --Gazeb 16:38, 12 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Дякую. та покы тото шытко перечітам, та буду писаті так, як мі язык наріс, ОК?
барс ся мі любить шаблона "Не базікай а пиши". Але хотів би єм то наопак- "Не бісідуй пльоткы а радше дашто напиш", уж єм і попросив Sodmy-ого, жеби мі фалатча поміг.--Dux.orientalis 17:16, 12 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Чау, нашов єм в кніжніці книжку де суть удаї з многых счітань в конкретных селах: Mušinka Mikuláš, Mušinka Alexander: Národnostná menšina pred zánikom? Štatistický prehľad rusínsko-ukrajinských obcí na Slovensku v rokoch (1773) 1881-2001, Prešov, Minoritas, Asociácia ukrajinistov Slovenska, PU v Prešove, Centrum antropologických výskumov Prešov, 2011. я думав, же то буде треба шытко гледаті а оно то уж є. тоты цінны факты би ся оплатило нарізаті до веце язикових верзій. Што думаш? Даяку табульку або взор бы то хотіло.--Dux.orientalis (діскузія) 11:35, 2 марца 2013 (CET)[одповісти]

Чау, парадна ідея. На бізовно бы было файнї як бы то было холем в словеньскій, анґліцькій, україньскій а російскій языковій верзії. Самособов і в русиньскій. --Gazeb (діскузія) 06:21, 6 марца 2013 (CET)[одповісти]
Чау, я уж думав, же і ты то вздав (бо м тя довго ту невідів), хвала Богу, же ші нє. А давам тя за пріклад шыткым "великым" русинам. Будуть у вас і того року добры черешні, як даколі давно?:-)--Dux.orientalis (діскузія) 13:16, 9 марца 2013 (CET)[одповісти]

рейтінґ, претекы, почет чланків[едітовати жрідло]

Пардон, я думав, же наперед то трeба продіскутуваті, а потім видуматі дашто таке, як штатістіку- "Оголошення": Вікіпедія:Портал спільноти. а ші єдна вец- на головній сторінкі мі хибує хоць-якый лінк на Словенско, то як кібы сьме ту ани нежылі.--Dux.orientalis 20:26, 12 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Натеперь сторінка Портал комуніты служыть на такы діскузії. Што ся тыкать одказів на Словеньскы сторінкы, на головній сторінцї є влїво інтервікі одказ, потом суть там Русиньскы села на Словеньску. Тото є енціклопедія, я особно бы єм там дав може вістї зо Словеньска, Польска і Україны. Міджііншым, кідь єден Русин пропаґовал русиньску Вікіпедію на словеньскій так му одказовали най не спам-ує, най іде назад на выход, же інакше на западнїм і середнїм Словеньску Русинів ніт. Та то так. Тыж была просба жебы дали одказ на Головній сторінцї міджі інтервікі, думате же дали...То лем так на марґо. --Gazeb 22:04, 12 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Я недумав одказ/link на словенску вікі, але одказ на нашу статю Словеньско, бо визерать биті єдноу з ключових, котра буде дораз обсагуваті вильо фактів. а не будьте конзерватівний, бо через тоту конзерватівність наш край нетриме крок з добоу:-)--Dux.orientalis 22:37, 12 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
правда, наіснї бы там мала быти катеґорія Словеньско зо вшыткыма статями зо Словеньска, але не є іщі прирыхтована. Што ся тыкать конзерватівности собі думам, же Вікіпедія є єдна з мало річей котры суть про нас проґресівны, бо інакше ся лем все людовкы співають а ніч модерного ся не творить :-) Gazeb 22:44, 12 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
немусять быті шыткы статі, стачіть тота єдна, а з ньой ся буде часом даті переклікаті ай інде. Гей, а тоты людовкы співають найчастіше мінімалні підхмелены:-)--Dux.orientalis 22:58, 12 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Шаблона:Не бісідуй — напиш[едітовати жрідло]

Я не проті правопису (то я, не фашісты, наврглі Содмому, жеби такый текст дав до той шаблони). а словослед тиж мав змисел, типир немать таку штяву, та Вас попрошу зміниті словослед назад, або то переложте інакше. Бо дословний переклад не є фурт тот найліпший, а стою сі за тим, же моя верзія є ліпшим еквівалентом (výpovedná hodnota) українского "Пиши а не базікай".--Dux.orientalis 22:52, 12 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Перебачте, словослїд справеный. Gazeb 22:59, 12 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Той текст (над картинкою) я випадково скопіював, коли переносив із українського шаблону, вибачаюсь Мені прикро. --Sodmy Обг() 23:32, 12 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
мі нейшло о тот надпис, але о тото, што било в прямо в карткі- шаблоні написано. Не є за шо вибачатись:-)--Dux.orientalis 03:53, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Прошу перекласти[едітовати жрідло]

Вітаю Вас із адмінством!

Прошу скоригувати текст наступних шаблонів та категорій:

Ще потрібно створити таку категорію, в якій будуть знаходитись всі шаблони користувачів русинської Вікіпедії (ці шаблони розміщують на основній сторінці користувача). Я її приблизно назвав «Категорія:Шаблоны:Користувачі» (як в УкрВікі — Категорія:Шаблони:Користувачі), можливо треба назву теж відкорегувати. Дивіться самі. В неї треба буде додати такі шаблони:

Чи зрозуміли Ви мене? --Sodmy Обг() 23:58, 12 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Шумны шаблонкы сьте поробили, дашто єм переклав дашто Ґлеб Борісов. --Gazeb 08:20, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Прошу перкласти ще ці також:
З повагою --Sodmy Обг() 17:11, 14 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Шаблонкы переведены на русиньскый язык --Gazeb 19:44, 14 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

шпеціална термінолоґія[едітовати жрідло]

Оле будьте добрий ся ші попозераті, же ці м добрі зробив Жіліньскый край, бо уж ся указують проблеми, же як што транскрібуваті тоти словенски назви міст, же ці ся будуть перекладаті, або ся лем азбуков перепишуть так, як то знє по словенськи. Асі буде треба ословиті тих, што тот язик кодіфікувалі, же най порадять а они наопак будуть доставаті імпулзи на роздумування од найінтензівніше роздумуючіх... а як мають інтерес на тім, жеби факт якнайвеце люді знало тот язик, най ся неоганяють барс авторскимі правамі, але радше най нам ту зроблять стручни е-правідла правопису, е-ґраматіку, е-діалектолоґію, е-історічну ґраматіку, або най штудентам дають за улогу дашто пописаті, уж єм подобни тренди зазнаменав у словенскій, анґліцкій і українскій вікі, бо інакше самi дораз будуть муситі гледаті іншу роботу. Як їм напише єдіний адмін, так то годно маті цвенґ, а ми інде ані немаме де писаті на даякий ґеоґрафіцкий устав... а ші мам фурт проблем з тим "ы", незнате порадиті, де би м купив налепки азбуки на клавесніцу- то треба якбачу комбінацію українских і руских налепок, жеби ся клепало скорше:-)--Dux.orientalis 04:21, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Чіста правда што пишете, попробую ословити даякых людей жебы вели рубріку Вікіпедія:Порада_про_русиньскый_язык. Памятайме, же нашы нормы не платять про Лемків або підкарпатьскых Русинів. Подля мого назора бы ся мали договорити на даякій ґраматіцї, котру хосновати на статї писаны їх верзіями.Кус проблем але увідиме. Кідь є воля є і драга. Кідь не є, можеме то забалити... Придавникы в назвах бы ся мали писати з русиньскым закінчінём, не Долні Кубін але Долный Кубін, Ліптовскі -> Ліптовскый, звычайно (кідь не є русиньска алтернатіва высловности назвы міста ці села) ся "i" і "y" переписують як і, таже не Кубин але Кубін, не знам як є то з Trnava, ці писати Тырнава або Трнава, бо Руснак, што бы ниґда не відїв латиньске писмо бы написав Тырнава ... Што ся тыкать писаня азбуков, попробуйте даякы фонетічны клавесницї як на Голосах. ПС: Не знам хто старшый, але можете мі спокійно тыкати, кідь хочете, --Gazeb 09:39, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Оле будь добрий, попозерай ші на мою странку Dux.orientalis, де єм повидумував окресни міста далших двох країв, жеби єм пак неписав конини... незнам, як думаш до будучності, але статі о валалох і містах би сме моглі обогатиті о табульки, шаблони, вшімнув єм сі, же даколі тоти ся з єдной вікі переберають до другой вікі, на укр.вікі єм сі вшімнув шпеціалну табульку витворену про міста і валали Словенска. та ся попробуй порадиті зос тимі французамі, русамі і українцямі, бо я незнам, як є то з авторскимі правамі--Dux.orientalis 16:51, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Тоты табліцї бы сьме мали придати, што ся тыкать авторьскых прав, тоты можеме слободно з вікіпедії копіровати, лем добрї бы было увести вшыткы жрідла, так як там суть, наприклад штатістічный уряд Словеньской републікы ітд. --Gazeb 17:00, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Міджітим єм збачів нововитворену, але я думав скорше таку, уж мать забудоване і місце на мапу, ерб і коордінати: http://uk.wikipedia.org/wiki/Гуменне_(місто), або можеме собі позичіті і інакшу з іншой вікі.--Dux.orientalis 17:56, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Іщі на ній роблю, мапа і ерб і коордінаты там будуть посмотьте на Буковець --Gazeb 18:02, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
OK. лем би там міг биті даякий фаребний контраст, бо на перший погляд ся ані недасть розпознаті. думам, же тот одтєнь модрой бив файні контрастний. треба даку позітівну фарбу, на валали може биті і інакша, як модра. окрем того тоти табульки долов дос забивиють місця, я думам, же ліпше би било то фалатча сховаті, хто хоче, най собі клікне, а там уж би билі валали окресу, або і тоти русинськи села на Словенску на штати і адміністратівни єднотки пaк тиж даяку, але тот одтіень є там як дух,-)--Dux.orientalis 18:24, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
На тоту фарбу посмотрю, што ся тыкать тых шаблон долов, може бы ся дали згортати і одгортати, посмотриме тыж. Але перше бы требало написати на діскузію статї Шаблона:Русиньскы_села_на_Словеньску, бо то не моя робота тото. --Gazeb 18:38, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
http://sk.wikipedia.org/wiki/Slovensko, http://uk.wikipedia.org/wiki/Словаччина, - там долов є їх дос, то собі їх можеме рівно переробиті- переписаті? а ші ту м дашо нашов: http://uk.wikipedia.org/wiki/Округ_Михайлівці .--Dux.orientalis 18:54, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Добрый напад, з котров бы сьме зачали? --Gazeb 18:59, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Найактуалніша ся мі видить тота, де суть валали окресу Михалйівці, бо пріорітні потребуєме заляті свої валали в Пряшівскім краю, або приспособиті хоцяку на даний учел. уж єм видумав назви і польских воєводств, жеби сме малі місце на валали своїх северних братів і сестер. Пак зроблю і українскі області, а пак пріорітне розгалузіня найближших адміністратівних "єдноток", думам, же "часть" є неутралніший поєм, як "єдініца", а даякий еквівалент словенского "sídla", ukr. "naselenyj punkt" тиж би ся зишов, бо "общіна", "обец" ся мі видять збиточні ся навязуючі на чуджі язики.--Dux.orientalis 19:19, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
Подля мене бы могла быти ай тота што є на Стропков, обец є словакізм (може богемізм) о общінї бы ся дало діскутовати ці є русиньске або нє але добрї. У тій стропківскій, кідь ся перепише Обцы окресу Стропков на Села і міста окресу Стропков, і же Общіны ся нагородить за село, з тым же там тота значка што означує же то є адміністратівна єдиніця не ґеоґреафічна зістане. Пак то вызерать скоро як тота михайлівска з Україны акурат же ся захоплять і тоты нашы малы села котры суть частями іншых. --Gazeb 21:24, 13 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
toty šablony sja mi vyďat kus velyky, poprobuju i ja dašto zmajstruvati, ši m take nerobyv, uvydyme, što z toho vyjde. a toto "sela + mista" to mate pravdu, bo za tot čas nemame vyprofiluvanyj termin na "sidla". a dumam si, že toty "časti sela"- malyňky valalyky by ani nemusyli byti v tij šabloni (zanyknuty hej, dajakyj inšyj typ pisma abo z chrestykom, povidžme vychodnoho ritu:-), ale toty sučasti už potim vesti na stranki valalu, do kotroho patrjať- a nasledni z toj stranky valalu vytvoryti članok, naj bude jakyjska porjadok.--Dux.orientalis 00:04, 14 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
но добрї бы было кібы ся і тоты малы села захопили. Зато пан Буделберґер робив таке роздїлїня, бо такых малых сел є дость. Тот хрестик добра ідея, то бы могло быти на нашы затопены села ітд. Sidlo і село (osidlit, sidlo, sedliak, Sedlice .. - село, населити, селян, Новоселіця ... ) суть подобны слова, оріґінал мало може скоро тото саме значіня, лем Словаци го схосновали ай на адміністратівны цілї. --Gazeb 19:52, 14 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

з того, же с незнамазав шаблону пры місті Пряшів мам дедукуваті, же конклудентні сугласыш з такоу шаблоноу холем на міста?-) Лем кіби ся ю подарило спояздниті, я думав, же стачіть скопіруваті і переложыті:-(оле будь добрий, ші чекнуті остатны окресы послідніх трьох країв, най тото вже добю- на моїй стoрiнкі, там де уваджам веце еквівалентів= небыв єм сі істый, можеме ся догоднуті на правідлі, же першый в пораді еквівалент є правдеподобнішый + адмін. єдноткы ПЛ, УА, най ідеме далей)--Dux.orientalis 19:55, 15 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Што ся тыкать термінів, посмоть до лексікы, кідь там найдеш словко та добрї, кідь нє та треба кус роздумати ці го поужыти або нє. У тій лексіцї не годен барз добрї глядати бо суть там ай акценты (довжнї) та треба лем ручно позерати CTRL-F ся не дасть поужыти. Што ся тыкать жытелї - обывателї я бы преферовав жытелї а тыж Росія намісто Русько, най ся хоснує тота словна засоба што нас з іншыма Русинами споює не тото што є роздїлне. --Gazeb 19:38, 18 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

request of translation for en:Campora San Giovanni, en:Mérida (Venezuela), and en:Feria del Sol (Mérida) in Rusyn..thank you so much--Lodewijk Vadacchino 12:35, 18 фебруара 2011 (CET)[едітовати жрідло]

Good Morning to you, Greeting from Calabria and from Venezuela, write you, if kindly you could translate the articles of Campora San Giovanni and Mérida in Rusyn, on the base of the English..and if kindly you could translate the Feria del Sol, festival typically of this Maravillouse City, that is receiving great international success. In Change I will translate you in Italian and other Italian dialects on Wikipedia, an article of your interest, I deal me with biographies, history, some religion and geography, and other gendres. I am sure that we will find us in full accord. In a wait him of one certain answer of yours I thank you in advance of true heart.Thanks So Much--Lodewijk Vadacchino 12:35, 18 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

this is my personal gift for You....the most kwown song of Mérida with the Most Merideña Famous In the World...Stefania Fernandez, Miss Univers 2009--Lodewijk Vadacchino 12:35, 18 фебруара 2011 (CET)[одповісти]
a simple stub is ok..we see ;)--Lodewijk Vadacchino 12:35, 18 фебруара 2011 (CET)[одповісти]

Добрий динь) Якщо не важко, то чи не могли б ви перекласти на русинську мову цей шаблон і написати для прикладу одну статтю з шаблону, а я вже за її прикладом створюватиму інші? Дякую) --Dimant 22:14, 9 марца 2011 (CET)[одповісти]

Добрый день! Попробуйте Астей, што ся тыкать назв сел, не знаю ці суть точно так написаны як їх зовуть на Підкарпатю. --Gazeb 08:37, 10 марца 2011 (CET)[одповісти]
Дякую) Також я створив шаблон для сіл України, але там залишились неперекладені слова на русинську (Місцева влада, Сільський голова). Виправте їх будь ласка)--Dimant 19:39, 10 марца 2011 (CET)[одповісти]

hello! my name is Javier and i'm from Chile and i want to ask you a little help. can you write a basic (stub) article about my city of Concepcion? please, i need the translation to Русиньскый language please, thank you very much, have a nice day, bye.

Україна, Закарпатьска область і часті[едітовати жрідло]

ші м нигда никого нечув так мяко по руснацки бісідуваті, а кідь дахто так і бісідує, подля мене є то маргінална чрта. а уж вобец нехапу, колі ся мякчіть послідня слабіка, а колі і буква перед ньов, але ти сь адмін (Запорізька область вишла ехт орігінал:-). Ші оле будь добрий чекнуті Польско.--Dux.orientalis 20:36, 10 марца 2011 (CET)[одповісти]

адмін є лем рола... У нас ся тыж інакше бісїдує але потреба кодіфікації языка є банална тема і шкода повторяти їй змысел. , што ся тыкать правил, посмоть 36. страну на http://www.unipo.sk/public/media/11523/Rusinsky_jazyk_v_zrkadle.pdf, оно аж так мягко бы ся то не мало высловлёвати лем кус примягчіти, мі тото ньскый веце звучіть як носове н. Уважме же фонетічный прінціп є важный але не абсолутный і лоґіка в жаднім языку не платить на 100%. Правило фунґує даяк так: *ньскый, *цькый, *дьскый, *рьскый, або подобно як по україньскы: Паріж - парізькый, Спиш - спіськый. Так ся учать дїти в школах. Думам тых уж лем пару десяток дїтей... --Gazeb 21:08, 10 марца 2011 (CET)[одповісти]

Keď ešte niekedy napíšem článok...[едітовати жрідло]

...vždy ho po mne skontroluj a oprav, lebo moje znalosti z rusínčiny nie sú možno ani priemerne, ale ako východniar, ktorý je v častom kontakte s Rusínmi, ovládam aspoň niečo. Najväčšie problémy mám s pravopisom, najmä s tým, kedy písať і, ї, и alebo ы. Viem, že sa to dá zistiť aj sem..., ale to by chcelo u mňa viac voľného času. Možno sa to časom naučím. PS: kde by som na nete našiel nejaký slovensko-rusínsky slovník? Pred časom tu také niečo bolo, teraz som skúšal cez google, ale voľajako mi nič nechce nabehnúť... --Redmir 13:04, 12 марца 2011 (CET)[одповісти]

Русинське село[едітовати жрідло]

Вітаю! Знайшов у сербській вікіпедії статтю про село (Руски Крстур) з населенням в 5000 осіб і серед якого русини становлять 86%. Можливо Вас це зацікавить) --Dimant 18:50, 12 марца 2011 (CET)[одповісти]

Дякую за інформацію і за статю. --Gazeb 10:12, 13 марца 2011 (CET)[одповісти]

Незнам як правильно: Кристіна или Крістіна? В едной стати на љикипедии есть Крістофор (Колумб)...--Redmir 20:41, 15 марца 2011 (CET)[одповісти]

У книзї Русиньска лексіка тото імя не є. Але думам, же бы мало быти Крістіна (посмоть тот одказ ) --Gazeb 20:50, 15 марца 2011 (CET)[одповісти]

Русінство Подкарпатя[едітовати жрідло]

Здрастє! Маву надію, што іменно подкарпатський варіант русінского языка буде за основный (а именно Карпаторусскій язык зразца 1939 року)! Лем туй в Украині не щитавуть за нужноє/важноє розвывати сись язык, бо думавуть, што и они тож русіны (або их потомки), а значить и народу русінов отдєльно од украинцюв неє и быти не може.., - а подкарпатська говюрка то є украинський діалект (хотя "діалект" сись поняти не можуть и досих пюр), и не бюльше.. А самі подкарпадцы не щитавуть ся ане украинцямы, ане руськими, ане словаками, ане мадярами, а лиш русинами (я подтверждаву думку настоящих русінов, хоч туй и жыє доста других народов)!! -- Jack-Knife () 16:50, 30 марца 2011 (CET)[одповісти]

Добрый день, тото є слободна енціклопедія, і жадна держава враховано україньской не може заказовати писаня на будь-якім языку ці діалектї, котрый быв про приналежну языкову верзію схваленый. Енціклопедія не має ціль вырїшыти ці Русины народ або етнічна ґрупа і обидва назоры бы ту мали быти написаны в рамках невтралного погляду. Але самособов ту годен писати лем по русиньскы і такый вклад є ту вітаный. Русины на Словеньску, кідь возьмеме списованя людей, ся голосять векшынов ку Словакам (приближно 80%), і остаток ку Русинам або Українцям. Gazeb 19:28, 31 марца 2011 (CEST)[одповісти]

jak možeš, daj mi dajakyj, choc anonimnyj kontakt (mejl abo na skajpi), bo nechoču o tim tu pysati.--Dux.orientalis 07:06, 24 апріля 2011 (CEST)[одповісти]

Воістину воскрес! влїво як є меню, треба розкликнути Інштрументи а там є Послати е-маіл тому хоснователёві, там мі можеш заслати пошту. Але і ты собі потім мусиш записати свою адресу у Наставлїнях бо ся мі видить же то без того не буде фунґовало. Gazeb 07:41, 24 апріля 2011 (CEST)[одповісти]

Vzhledem k tomu, že někteří mí předkové pocházejí z nejzaššího východu Slovenska a já sám vlastním rusínské příjmení, chtěl bych se více podílet na tvorbě této jazykové verze. Rusínsky v podstatě rozumím. Můj písemný projev však za moc nestojí. Můj domicil najdete cs:wikipedista:dendrofil--Dendrofil 19:28, 30 апріля 2011 (CEST)[одповісти]

Вітайте! Русиньска народна орьєнтація была за комунізму заказана, также ани векшына Русинів не овладать писемный прояв :-(. Буду слїдовав Вашы приспевкы і зроблю корекції ці холем означу шаблонов як дашто не буде добрї. Gazeb 06:16, 1 мая 2011 (CEST)[одповісти]

Сторінка хоснователя[едітовати жрідло]

Napísal som niečo málo o sebe na svoju Сторінку хоснователя, ale viem , že je to s viacerými jazykovými a gramatickými chybami. Môžeš mi to opraviť? --Redmir 13:15, 11 мая 2011 (CEST)[одповісти]

ОК, оправив єм. --Gazeb 21:10, 11 мая 2011 (CEST)[одповісти]

zavtra v Prazi mat byti zraz ceskych wikipedistiv, jak bym mav cholem falatca casu, ta by m pisov popozerati. ne mozu obicjati, že tam budu od pocatku, ale chobal na kinci styhnu viditi, cy vypjuř vece jak u nas doma. Ty funguješ v Prazi? jak hej, ta by sme sja mohli tam stritnuti, od nych sme sja hodni vece naučiti, jak od slovakiv.--Dux.orientalis 19:38, 15 мая 2011 (CEST)[одповісти]

Про мене далеко там іти. Триму пальці няй то добрї допаде. --Gazeb 19:11, 16 мая 2011 (CEST)[одповісти]

Від слобожанина[едітовати жрідло]

Ти русин, я слобожанин, але ми обидва - українці. Русини - етногрупа українців. Розвивай краще українську Вікіпедію, а не цю.--Ffederal 01:39, 18 юлія 2011 (CEST)[одповісти]

я не єм приверженцём такой псевдолоґікы. Підпорую Вікіпедії на діалектах. Gazeb 20:00, 18 юлія 2011 (CEST)[одповісти]

русинська мова[едітовати жрідло]

Привіт! Цікавить русинська енциклопедія, мова. До речі, де можна знайти літературу - словники, розмовники? Онлайн? --Nickispeaki 16:51, 23 юлія 2011 (CEST)[одповісти]

Той літературы онлайн не є велё. Попробуйте прошу посмотрити гев - даяка лексіка і правила. Або гев - даякы лемківскы книжкы. В Українї годен купити русиньскоязычны выданя наприклад гев. Пару книжок онлайн єсть і ту Gazeb 08:26, 6 авґуста 2011 (CEST)[одповісти]

Прошу пана, якщо Ваша ласка, то перекладіть, будь ласка одну мою статтю про моє село http://uk.wikipedia.org/wiki/Крушинка - русинською мовою. Ще таке питання - чи добре пан знається на ПК? --Nickispeaki 17:07, 23 юлія 2011 (CEST)[одповісти]

Добрый день, переклав єм Ваше село. Што то є ПК? Gazeb 18:46, 27 юлія 2011 (CEST)[одповісти]
Перепрошую, що влізаю. ПК - персональний комп*ютер

Доброго часу доби[едітовати жрідло]

Я в українській вікіпедії зараз проходжусь по списку астероїдів, якщо Вам не важко перекладіте мені будь-ласка статтю uk:89 Юлія і я б далі за аналогією переклав би кілька статей про астероїди. Дякую. --Habibul 07:31, 28 юлія 2011 (CEST)[одповісти]

Добрый день, дякую за пропозіцію. 89 Юлія быв переложеный. Gazeb 19:07, 4 авґуста 2011 (CEST)[одповісти]

Можливо Вам, як адміну, буде цікаво[едітовати жрідло]

це і це, явважаю, що такі панелі можуть значно спростити роботу --Habibul 17:51, 6 авґуста 2011 (CEST)[одповісти]

Дякую, но моє адмінованя натеперь скінчіло. Буду ся веце занимав писанём статей. --Gazeb 20:01, 25 авґуста 2011 (CEST)[одповісти]
Вітаю! А чого тепер скінчилось? Ви доволі активний та продуктивний користувач. Я не знаю того, хто зробив більше для РусинВікі ніж Ви, дуже жаль. З повагою --Sodmy Обг() 02:05, 4 септембра 2011 (CEST)[одповісти]
Адмін права єм просив лем до авґуста. Спочатку требало придати пару росшырїнь жебы добрї фунґовали інфобоксы ітд. І тыж єм чекав, же буде много шкодливых актівіт проти русиньскій вікіпедії але нащастя цілый час быв покійный. Также теперь мі їх не треба. Але як буде знову треба не є проблем пожадати знову. --Gazeb 12:55, 4 септембра 2011 (CEST)[одповісти]

Звіданя за язык[едітовати жрідло]

Добрый день! Жию на Пудкарпатю ай хотів бы-м помочи розвивати Русинську Вікіпедію, айбо не знаю, ці буду годен писати у пряшовському варіантови языка. Прото хотів-им ся зазвідати, ці мож писати статі ай по-иншакому. Дякую файно за помуч!
П.С. Будьте добрі, оцініть мою перву статю.
--Engelseziekte 17:36, 11 авґуста 2011 (CEST)[одповісти]

Добрый день! Спокійно можете писати по підкарпатьскы. Но было бы добрї кібы сьте хосновали якусь ґраматіку. Наприклад од Іґора Керча?
Ваша статя барз добрї написана. --Gazeb 08:21, 21 авґуста 2011 (CEST)[одповісти]
Іще єдна статя.
--Engelseziekte 23:47, 19 авґуста 2011 (CEST)[одповісти]
Досправды добры статї пишете. --Gazeb 20:13, 24 авґуста 2011 (CEST)[одповісти]

Хотів бы-м написати вам пріватно. Ці не могли бы-сьте ми, будьте добрі, дати ваш емайл ці дашто иншоє? Дякую!
--Engelseziekte 11:46, 6 септембра 2011 (CEST)[одповісти]

Влїво прошу одкрыйте Інштрументы, і там є Послати е-маіл тому хоснователёві. Там мі можете писати пріватно. Жебы то фунґовало, мусите і вы увести свою імейлову адресу у вашых Наставлїнях. Gazeb 19:27, 6 септембра 2011 (CEST)[одповісти]

Добрий день! Якщо не важко, то чи не могли б ви скоригувати текст цього шаблону? Дякую)--Nkrmant 08:50, 22 октобра 2011 (CEST)

Добрый день! кус єм скоріґовав подля русиньской высловности, Партізаньске єсть і на Словакії тай дав єм за ним до скобок Україна. --Gazeb 09:22, 22 октобра 2011 (CEST)

Hi! Please lock account Хоснователь:Przemub indefinitely, because I changed my name to Хоснователь:Пшемуб. Regards, Przemub 18:04, 29 октобра 2011 (CEST)

Hi! Done. --Gazeb 19:39, 29 октобра 2011 (CEST)

{{Вікіпедія:Шаблоны}}[едітовати жрідло]

Dear Gazeb, thank you very much for your great effort within establishing of wiki pages. As I can see it is permanently growing up. If you´ll find some time for templates (Шаблоны), could you please translate this Хоснователь:Fagusius/Вікіпедія:Шаблоны and this Хоснователь:Fagusius/Вікіпедія:Шаблоны/Інфобокс page? At the moment no matter about the contents, you can change it as you can and then get it into {{Вікіпедія:Шаблоны}} and {{Вікіпедія:Шаблоны/Інфобокс}}. It could be filled out later on. It does not matter how long it will last. Only if you find a little time. I only found the red text in main page for templates that is why my add. I found which is very nice you are interested in animalia Плиска біла. I added taxobox there but it needs to be translated as well. Thank you very much --Fagusius 14:16, 26 новембра 2011 (CET)[одповісти]

Dear Fagusius, thanks. You are right, description page for templates is important. Now the Wikipedia templates page is partially created. --Gazeb 19:29, 26 новембра 2011 (CET)[одповісти]
Dear Gazeb thank you for your job. There is another thing about templates. As you made many pages about animals, there i good to make template about Conservation status. Could you please translate this parts from Taxobox/species Шаблона:Tаксобокс/species Words like Conservation status, Extinct, Extinct in the Wild, Critically Endangered, Endangered, Vulnerable, Lower risk, Conservation Dependent, Near Threatened, Least Concern, Data Deficient, Not evaluated, Not recognized, possibly extinct in the wild, Critically Imperiled, Imperiled,Vulnerable, Apparently Secure, Unrankable, Presumed Extinct etc.... Changes will be seen on Плиска_біла page. Thank you very much in advance. --Fagusius 17:57, 13 децембра 2011 (CET)[одповісти]

Your temporary access is going to expire soon[едітовати жрідло]

Hello, you were granted temporary adminship in this wiki which is going to expire in a few days. Just to let you know that if you want to continue as an administrator here, you need to request an extension on stewards' permission request page on Meta-Wiki. Usually you only have to make a local announcement on your local village pump or request for adminship page, and if there are no objections after no less than three days, your request will be fulfilled. Additionally, if you think the community is big enough to elect a permanent administrator, you can place a local request here for a permanent adminship, so stewards can grant you the permanent access. Please ask me or any other steward if you have any questions. Thank you! Billinghurst (діскузія) 14:15, 6 марца 2012 (CET)[одповісти]

Berlin hackathon invitation[едітовати жрідло]

Hi! I invite you to the yearly Berlin hackathon, 1-3 June. Registration is now open. If you need financial assistance or help with visa or hotel, then please register by May 1st and mention it in the registration form.

This is the premier event for the MediaWiki and Wikimedia technical community. We'll be hacking, designing, teaching, and socialising, primarily talking about ResourceLoader and Gadgets (extending functionality with JavaScript), the switch to Lua for templates, Wikidata, and Wikimedia Labs.

We want to bring 100-150 people together, including lots of people who have not attended such events before. User scripts, gadgets, API use, Toolserver, Wikimedia Labs, mobile, structured data, templates -- if you are into any of these things, we want you to come!

I also thought you might want to know about other upcoming events where you can learn more about MediaWiki customization and development, how to best use the web API for bots, and various upcoming features and changes. We'd love to have power users, bot maintainers and writers, and template makers at these events so we can all learn from each other and chat about what needs doing.

Check out the the developers' days preceding Wikimania in July in Washington, DC and our other events.

Best wishes! - Sumana Harihareswara, Wikimedia Foundation's Volunteer Development Coordinator. Please reply on my talk page at mediawiki.org.

(I'm sorry that I only speak English.) Sumanah (діскузія) 00:35, 6 апріля 2012 (CEST)[одповісти]

I have re-granted your admin rights for one year. MBisanz talk 00:57, 20 апріля 2012 (CEST)[одповісти]

Thank you! --Gazeb (діскузія) 10:23, 20 апріля 2012 (CEST)[одповісти]

Поновити сторінку[едітовати жрідло]

Мої вітання! ;-) Дякую за переклад статті про моє село! ;-) Я з Крушинки. Задумав от проект - "Крушинка - мій вікіпроект, моє село". Буду радий, якщо приєднаєтеся! Обговорення там, на українській стороні. З повагою, --Nickispeaki (діскузія) 16:47, 23 апріля 2012 (CEST)[одповісти]

ПиСи. А Ви звідки родом? --Nickispeaki (діскузія) 16:48, 23 апріля 2012 (CEST)[одповісти]
Єсть і у нас русинсьске село з подобнов назвов - Крушынець. Інтересно знати о вашім селї тай о вашій леґендї. Я походжінём спід Дуклї з краю якый ся зове Маковіця і роспространять ся в околіцї міста Свідник. --Gazeb (діскузія) 06:49, 24 апріля 2012 (CEST)[одповісти]
Я хочу перекласти статтю про моє село всіма мовами. Ну десь 100 для початку. Вже є 5. Приєднуйтеся! ;-)

Завтра їду на Вікіконференцію у Харків. Ех! Якби раніше, то я б Вас ОБОВ'ЯЗКОВО запросив би! Чи у вас у Словачинні були вікіконференції? Вікізустрічі? Або вікіекспедиції? --Nickispeaki (діскузія) 21:00, 27 апріля 2012 (CEST)[одповісти]

Географічний словник Королівства Польського[едітовати жрідло]

Do hasła Ольшавіця dodałem skopiowany z ukwiki szablon linku zewnętrznego. Wydaje mi się, że warto by go poprawić stylistycznie i dodać jeszcze samo hasło Географічний словник Королівства Польського, bo słownik ten jest dobrym źródłem historycznych wiadomości o wielu miejscowościach Waszego regionu. Z serdecznymi pozdrowieniami, Rembecki (діскузія) 09:06, 5 мая 2012 (CEST).[одповісти]

Po SgKP warto by się zająć też tym tematem :-), Pozdrawiam, Rembecki (діскузія) 21:17, 10 юнія 2012 (CEST).[одповісти]

Добрї, тота статя о лемківскій републіцї была днесь створена --Gazeb (діскузія) 16:53, 11 юнія 2012 (CEST)[одповісти]

Вітаю, Gazeb! Прошу прокоментувати створений мною шаблон Шаблона:Штаты Европы, чи немає там помилок, бо русинською мовою не розмовляю, але, зввісно ж, розумію :) --Lystopad (діскузія) 18:17, 18 юлія 2012 (CEST)[одповісти]

добрый день! Може быти --Gazeb (діскузія) 11:31, 27 юлія 2012 (CEST)[одповісти]

Які успіхи в русинської вікіпедії? -- Балакун (діскузія) 12:45, 6 авґуста 2012 (CEST)[одповісти]

Дозвольте спитати, який зміст Ви вбачаєте у своєму питанні, якщо в іншій секції Ви вже вирішили, що «погано ідуть справи»? --Engelseziekte (діскузія) 18:55, 6 авґуста 2012 (CEST)[одповісти]
Хотілося щоб справи йшли краще). Бачу ви доволі агресивно налаштовані! Мені просто цікаво як розвивається розділ. На жаль нічим допомогти йому неможу, окрім цієї писанини для підняття кількості редагувань -- Балакун (діскузія) 20:46, 6 авґуста 2012 (CEST)[одповісти]
теперь успіхом може быти же чісло чітателїв росне а не падать. http://stats.wikimedia.org/EN/TablesPageViewsMonthlyCombined.htm
далшы штатістікы гев. http://stats.wikimedia.org/EN/ChartsWikipediaRUE.htm
хто барз хоче тот і поможе та язык ёму не барьєра така жебы повів же ся не дасть. Наприклад участник Budelberger не знав по русиньскы нияк тай наперек тому быв годен много приспівати. Єсть много некатеґорізованых статей, дакотры бракують образчікы ітд. же робота бы была --Gazeb (діскузія) 21:18, 6 авґуста 2012 (CEST)[одповісти]
Добре, що кількість читачів зростає. Мені прикро, але я нічим окрім технічного набирання і створення статей не займався, тому необізнаний у цих справах(. Тоді чим я зможу допомогти?-- Балакун (діскузія) 06:46, 7 авґуста 2012 (CEST)[одповісти]

Article translation/collaboration request[едітовати жрідло]

Hi Gazeb, how are you? Mate, I am trying to find an editor/s who can help by translating User:Russavia/Polandball into Rusyn. I was wondering if we could make a collaborative trade?

If you could translate that article into Rusyn for me, I would be happy to upload approximately 50 Slovak (and other) aviation photos to Commons from amongst the 200,000 I have permission to upload. I have uploaded a number of photos to give you a brief idea of what I can upload, and I am keeping a gallery at User:Russavia of photos uploaded.

Would you be interested in such a collaborative "trade"? Do let me know, either by responding here, or on my talk page, or by emailing me. Cheers, Russavia (діскузія) 09:49, 23 септембра 2012 (CEST)[одповісти]

Здравствуйте[едітовати жрідло]

На прошедшей в Москве викиконференции, во время круглого стола, посвящённого разделам википедии на языках малых народов России мы немного коснулись Русинского раздела. ~ Чръный человек (діскузія) 17:43, 11 новембра 2012 (CET)[одповісти]

Добрый вечур. Дякую же сьте дали знати :-) --Gazeb (діскузія) 20:47, 9 юнія 2013 (CEST)[одповісти]

Уважаю, дуже погано говорю по русински, но дякую за русинську вики! Bortorix 21:05, 13 грудня 2012 (UTC)

Ahoj, začal jsem zakládat nezaložené kategorie. Chci se jen zeptat, jestli máš představu, jakým způsobem začlenit kalendářní kategorie. Něco jsem už udělal, ale radši se zeptám. Jak nazvat kategorii, do které vložím podkategorie zemřelí 1918 a narození 1918. (aby to bylo jednotné). Mám dát přednost kategorii (číslo). rok nebo rok (číslo)? Navrhni ještě prosím, do jaké kategorie případně kategorií kategorizovat ty jednotlivé roky. Ptám se zejména proto, aby byly názvy pravopisně správné.--Rosičák (діскузія) 16:16, 16 юнія 2013 (CEST)[одповісти]

Перекладіть ту статтю, будь ласка--Ffederal (діскузія) 17:07, 18 авґуста 2013 (CEST)[одповісти]

Žiadosť o preklad[едітовати жрідло]

Zdravím Gazeb. Mohol by som poprosiť preložiť text na Вікіпедія:Портал_комуніты#.C3.9A.C4.8Das.C5.A5_na_konferencii_Wikim.C3.A9die? Ak bude nejaký záujemca, rád zodpoviem otázky (na kontakte, ktorý je v príspevku). S pozdravom! --KuboF (діскузія) 19:17, 9 септембра 2013 (CEST)[одповісти]

Ahoj KuboF. Ďakujem, že si prišiel sa takou ponukou pre rusínsku komunitu. Text je preložený, oznam je aj na www.holosy.sk. --Gazeb (діскузія) 07:39, 14 септембра 2013 (CEST)[одповісти]

Допомога з мовою[едітовати жрідло]

Вітаю) Я тут новачок, тому хотів би спитати вас як більш досвідченого користувача, чи є якийсь перекладач на русинську мову? чи можливо словник? З повагою --ВікіПЕДист (діскузія) 21:01, 28 септембра 2013 (CEST)[одповісти]

Здравейте! Тут админы вообще есть? Бескиды. Мастер теней (діскузія) 23:05, 5 фебруара 2014 (CET)[одповісти]

Добрый день! Дякую. Гевле не є теперь адмін. --Gazeb (діскузія) 09:47, 8 фебруара 2014 (CET)[одповісти]

https://cs.wikipedia.org/wiki/Hymna_podkarpatských_Rusínů

Ahoj, článku momentálně hrozá smazání. nenašel by se k tématu nějaký zdroj? --Rosičák (діскузія) 05:55, 6 авґуста 2014 (CEST) -- Ahoj, nieco je tu[одповісти]

--Gazeb (діскузія) 20:10, 7 авґуста 2014 (CEST).[одповісти]

Díky moc, už to snad dobře dopade.--Rosičák (діскузія) 21:38, 7 авґуста 2014 (CEST)[одповісти]

Дякую вам шумні за поміч[едітовати жрідло]

Хотїв бы єм вам подякувати за поміч на сторінці Я Русин был, єсмь, и буду за зорадіня до строф. Іши бы єм ся хотов опросити: Незнате кде найти шыткы коды жебы єм мїг другый раз робиті самостатні?--Sejanko (діскузія) 02:54, 31 авґуста 2014 (CEST)[одповісти]

Збільшення кількості адмінісраторів[едітовати жрідло]

Збільшіть кількість адміністраторів до 2-3 для початку. З повагою, --Dicto23456 (діскузія) 16:47, 24 септембра 2014 (CEST)[одповісти]

Прохання вичитати статтю[едітовати жрідло]

Вітаю! Я готую оцю статтю до публікації. Людина, яка готувала текст, не впевнена у граматиці. Чи не могли би ви вичитати текст і виправити помилки, якщо вони там є?--Trydence (діскузія) 20:37, 26 децембра 2014 (CET)[одповісти]

Вітаю ще раз! Сподіваюсь, ви ще з'явитесь на Русинській Вікіпедії. Статтю доробив і опублікував [2], але проблеми з граматикою, схоже, таки є.--Trydence (діскузія) 03:56, 8 януара 2015 (CET)[одповісти]

Добрій вечур. І кідь не зо шіткім сугласю, што пішете, як то відіте або як ся на то позерате, але барс собі важу Вашу роботу опроті тім, што ся попхалі по функціях. Попозерайте ші раз шіткі села на польській вікі гміні Дукля, ці сте дашто не забілі. може ся то стратіло в інтервікі або в язіках, але ся мі віділо, же пару фалатків хібує.--Kamenarius (діскузія) 20:10, 3 януара 2015 (CET)[одповісти]

Перший русинський онлайн-перекладач[едітовати жрідло]

Привіт! Русинська Вікіпедія не може сильно зрости, коли нема сайту-перекладача русинської мови. Наприклад, нема можливості для створення статей тим, хто не вміє писати русинською мовою. Але існує сайт добровольців-перекладачів "Apertium", на якому можете зробити онлайн-перекладач у парі українська-русинська. І після цього розвиток Русинської Вікіпедії прискориться! І русинської мови - також. Прошу вас взятися за той проєкт "Апертіум", використовуючи останню кодифікацію русинської мови Івана Гарайди 1941 року.--109.87.192.15 12:42, 11 новембра 2019 (CET)[одповісти]