Оладі
Не поплетьте з Палачінта.
Оладі |

Ола́ді вадь блі́нчикы (рос. ола́дьи, укр. ола́дки) тото їдіня у виді малых грубых жареных шайбочок кіста, пошыреноє у восточнославянськуй кухни.[1][2] Тіпово інґредієнтами оладюв сут: пшенична вадь гречана мука, яйця, молоко, суль, цукор тай дружджі вадь харчова сода;[3][4] айбо сут ушылиякі варіації оладюв, у тум числі чинені на квасному молоці, кефірі, йоґурті; из додаваньом яблык[5] авадь сушеных грозенок.[6] Екзістувут варіації из морковли.
Оладі ся часто їдят из сметанов, пораз ся знавут їсти з джемом, конфітюром, медом, лекварьом тай икров.
За процесом ріхтованя оладі подабавут на зразы, котрі ся чинят из топтаных крумплюв авадь реселованої дыні на варіня (кабачкув); сырникы, котрі ся сохтує чинити з творога; кийзликы, чинені из реселованых крумплюв.
Назывка
[едітовати | едітовати жрідло]У староруському языкови оладья ги власна назывка ся першый раз фіксує у 1470. році; слово походит уд ст.-ґр. ἐλάδιον eládion, уд ст.-ґр. ἔλαιον elaion „оливковый олуй“.[7]
Держит ся, ож першый споминок за оладі як їдіня появлят ся у російськуй книзі 16. стороча „Домострой“, котра описує правила тай порады за тото, якый треба мати порядок у хыжи.
У русинському языкови оладі ся знавут называти щи блінчикы, хоть в украйинському и російському блінчики тай блинчики удповідно тото назывка про иншакоє їдіня, палачінты.
Назывка крумпльового їдіня у жыдувськуй кухни, латкес (їд. לאַטקע), походит уд оладка.[8][9]
Література
[едітовати | едітовати жрідло]- П. В. Абатуров (1955). М. О. Лифшиц. ed. Кулинария. Москва: Госторгиздат, Министерство пищевой промышленности СССР. [P. V. Abaturov (1955). M. O. Lifschitz. ed (по ru). Cookery. Moscow: Gostorgizdat, USSR Ministry of Food Industry.]
- Olena Benediktova (2016). 25 Popular Dishes from Ukraine. Olenka Books. ISBN 978-1-31018-162-7.
- Matthew Goodman (2001-11-23). On Chanukah, Cheese Was the Norm, But Then Came the Potato. Forward. http://www.forward.com/issues/2001/01.11.23/fast2.html. [перевірено 2017-05-30].
- Marks, Gil (2010-11-17). Encyclopedia of Jewish Food. Houghton Mifflin Harcourt. с. 707. ISBN 978-0544186316. https://books.google.com/books?id=gFK_yx7Ps7cC. [перевірено 22 December 2015].
- Елена Молоховец (1901) (по ru). Подарок молодым хозяйкам. Санкт-Петербург. A Gift to Young Housewives, English translation (shortened): Joyce Stetson Toomre (1998). Classic Russian Cooking: Elena Molokhovets' a Gift to Young Housewives. Indiana University Press. ISBN 978-0-253-21210-8.
- Tatiana Whitaker (2010). A Taste of South Russia. Tatiana Whitaker. ISBN 978-1-44618-668-8.
- Vasmer, Maksimilian Romanovich (1973). Etimologichesky slovar russkogo yazyka (по ru). Moskva: Progress. http://dic.academic.ru/contents.nsf/vasmer/.
Референції
[едітовати | едітовати жрідло]- ↑ Цвек Д.Я. (1989). Солодке печиво. Львів: «Каменяр». с. 101. ISBN 5-7745-0248-1. https://archive.org/details/pechyvo3/page/101/mode/2up.
- ↑ UKRAINIAN CULINARY GLOSSARY. UKRAINIAN NATIONAL WOMEN'S LEAGUE OF AMERICA. 1980. с. 65. https://diasporiana.org.ua/wp-content/uploads/books/17147/file.pdf.
- ↑ Молоховец, 1901. 1816. Оладьи на дрожжах
- ↑ Кулинария, 1955. 2208. Оладьи
- ↑ Кулинария, 1955. 2210. Оладьи с яблоками
- ↑ Кулинария, 1955. 2209. Оладьи с изюмом
- ↑ Vasmer, (1973), Оладья.
- ↑ Marks, 2010. Latke
- ↑ Goodman, 2001.