Александер Маркуш

Матеріал з Вікіпедія
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Александер Маркуш
фото
Уроджѣня новембра 2, 1891(1891-11-02)
Хуст, Мадярске кральовство
Умертя октобра 27, 1971 (79 р.)
Хуст, Украина
Погреб Хуст, Замкова гора
Псевдоним А. Хустский, Дѣдъ Марко, М. Товчок[1]
Язык творох русинскый, украинскый
Горожанство Мадярске кральовство, Чехословакия, Украина
Час творбы 1922–1971
Жанры мала проза, фолклор
Супруг(а) Анна Маркуш, родж. Ку́биньи

Алекса́ндер Ма́ркуш, (укр.) Маркуш Олександр Іванович, * 2. новембер 1891, Хуст, Мадярске кральовство – † 27. октобер 1971, Хуст, Украинаписатель, педагог, фолклориста.[1][2][3][4]

Биография[едітовати | едітовати жрідло]

Походив з родины желѣзничаря Ивана Маркуша, што быв з католицкого мадярского рода з Ардяла. Зачаточну и основну школу закончив в Хустѣ, за тым абсолвовав учительску семинарию[5] в Сигетѣ (1906–1910) и в року 1910 зачав свою 30-рочну педагогичну роботу як учитель мадярской зачаточной школы в Тячовѣ. Директор школы Ша́ндор Ку́биньи вдячно прияв молодого учителя, поселивши его у себе як квартильоша. Восени 1911 Александер побрав ся з дѣвков директора Аннов Ку́биньи з котров щастливо прожили 60 рокы сполочного живота и выростили трое дѣти. В часѣ Первой свѣтовой войны забрали го до войска, нич не помогло, ни знакомства тестя в Тячовѣ, ни авторитет дѣда Ку́биньи, што быв познатый банкарь, ни то, же молодый учитель мав уже трое дѣти. Але зато служив в Нѣредьгазѣ при штабѣ яко товмач, а в року 1917 вернув ся до родной школы.[4]

В чехословацкой добѣ, в року 1922, екстерно склав испыт и зыскав диплому учителя украинского языка.[3] Так годен быв прияти позваня директора тячовской горожанкы емигранта Ярослава Венецкого и выучовати там украинскый язык, землепис, историю и природопис, а од 1. октобра 1923 достав уряд школного инспектора Тячовского округу.[4]

В другой мадярской добѣ 16. марца 1939 быв арештованый, але по трьох мѣсяцях выпущеный въедно з иншыма украинофилами подля амнестии.[1] Але як политично несполягливый, не мав право учительовати, ани жити в Тячовѣ, зато перешов до Хусту, а быв под полицийным дозором.[3] Жив з перекладох мадярскых авторох Калмана Миксата, Мора Йокаи, Ференца Герцега, Гейзы Гардоньи, а тыж з пасѣкы в Лазах, котру достав од тестя.[4] Од року 1941 активно сполупрацуе з Подкарпатскым Обществом Наук и выдавать ряд книг.[1]

Творба[едітовати | едітовати жрідло]

В роках 1922–1938 выдавав и редаговав журнал "Наш родный край", склав и выдав аж 23 читанкы, учебникы и приручкы про школы, як украинскы, так и мадярскы, дакотры з них в сполуавторствѣ. В чехословацкой добѣ выдав тыж збѣрку повѣдань "Вимѣряли землю" (1925).[3][1]

В роках 1941–1944 выдав збѣркы "Ирину засватали" (1941), "Коровку гнали" (1943), "Юлина" (1942), де указав тяжку социальну ситуацию и духовный свѣт прощавы. Од року 1945 быв обвиненый з национализма и выключеный з литературного процеса. До литературы ся вернув по смерти Сталина и зачав писати в штилу соцреализму: збѣркы повѣдань "Марамороські оповідання", 1956; "Лист матері", 1963; "Світанок Тисі усміхнувся", 1966; повѣсть "Мрійники", 1961; збѣрка "Дорога в Широке", 1978. Зберав и публиковав фолклор — народны казкы, переказы (едиция "Подкарпатскѣ народнѣ казки", т. 1 — 3, 1941 — 43; "Стариннѣ замки Подкарпаття", 1943).[3][1][2]

Интересны факты[едітовати | едітовати жрідло]

  • Александер Маркуш добрѣ знав мадярскый, нѣмецкый, русскый, словацкый, украинскый, чешскый языкы.[2]

Жерела и одказы[едітовати | едітовати жрідло]

Референции[едітовати | едітовати жрідло]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Іван Поп, сс. 448 – 449.
  2. 2,0 2,1 2,2 Хланта І. В., сс. 206 – 207.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 В. В. Ґабор
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 М. Савчук
  5. Вшиткы школы и семинария были мадярскоязычны.